Carnegie Endowment for International PeaceCarnegie Endowment for International Peace
  • Пожертвовать
{
  "authors": [
    "Matt Ferchen"
  ],
  "type": "legacyinthemedia",
  "centerAffiliationAll": "",
  "centers": [
    "Carnegie Endowment for International Peace",
    "Carnegie China",
    "Берлинский центр Карнеги"
  ],
  "collections": [
    "China and the Developing World",
    "China’s Foreign Relations",
    "Belt and Road Initiative"
  ],
  "englishNewsletterAll": "",
  "nonEnglishNewsletterAll": "",
  "primaryCenter": "Carnegie China",
  "programAffiliation": "",
  "programs": [],
  "projects": [],
  "regions": [
    "Восточная Азия",
    "Китай"
  ],
  "topics": [
    "Экономика",
    "Торговля",
    "Мировой порядок"
  ]
}

Источник: Getty

В прессе
Carnegie China

Китай использует экономику как инструмент влияния

Наилучшим способом заставить поверить в то, что эта инициатива «Один пояс — один путь» действительно будет принята как общественное благо — а не просто как инструмент для продвижения экономических и геополитических интересов Китая — станет обеспечение Китаем максимальной финансовой ответственности, открытости и прозрачности в проектах OBOR.

Link Copied
Matt Ferchen
25 мая 2017 г.
Российская Федерация включила Фонд Карнеги за международный мир в список «нежелательных организаций». Если вы находитесь на территории России, пожалуйста, не размещайте публично ссылку на эту статью.

Источник: ИноСМИ, National Interest

Пока Китай готовится к проведению у себя 14 и 15 мая крупнейшего саммита, посвященного нашумевшему проекту «Один пояс — один путь» (OBOR), вокруг кажущегося неизбежным возвышения Китая до главного азиатского и даже мирового лидера, вероятно, снова поднимется шумиха.

Китайский МИД в заявлениях о «Форуме пояса и пути для международного сотрудничества» — так звучит официальное название саммита — всячески старался донести мысль о том, что это мероприятие является прежде всего «форумом экономического сотрудничества… и мы не хотим придавать ему политическую окраску».

Ни один регион не свидетельствует о напряженности, существующей между экономическими и геополитическими последствиями роста Китая, более явно, чем Юго-Восточная Азия. Чтобы в среднесрочной и долгосрочной перспективе убедить в собственных благих намерениях юго-восточных азиатских соседей и крупные державы вроде Соединенных Штатов, китайцам понадобятся не столько встречи на высшем уровне и официальные заявления о взаимовыгодных с их точки зрения результатах экономической дипломатии, сколько более четкая и открытая демонстрация собственных политических целей и инструментов.

Помимо заявлений о давней приверженности внешней политике мирного развития, призванных убедить как отечественную, так и зарубежную аудиторию в том, что для Китая приоритетными являются экономическое развитие, а также внутренняя и международная стабильность, которую он якобы поддерживает, китайские лидеры в последнее время также стремились создать впечатление, что сейчас Китай выступает основным гарантом глобализации. При президенте Си Цзиньпине эта программа сопровождается дипломатическими усилиями, цель которых — убедить соседей, что Китай стремится создать то, что он называет «Сообществом общей судьбы», где в основу региональной стабильности и мира ложится экономическая взаимозависимость.

Однако комментарии китайского МИДа о нежелании политизировать OBOR идут вразрез с утверждениями о том, что за пределами Китая многие — включая некоторых его соседей из Юго-Восточной Азии — считают недавнее содействие Китая целому ряду экономических инициатив и институтов частью более обширной меркантилистской программы по усилению геополитического и стратегического влияния Китая в регионе и далеко за его пределами. То есть полная идеализма и приветствующая глобализацию риторика Китая столкнулась со значительной долей скептицизма со стороны внешнеполитических лидеров и бизнес-элиты за пределами страны. Последние питают недоверие к тому, что считают геоэкономическими стратегиями Китая, предназначенными в первую очередь для служения национальным интересам.

В контексте Юго-Восточной Азии мы наблюдаем с одной стороны официальную обоюдовыгодную дипломатию и пропаганду Китая, а с другой — весьма реальную геополитическую напряженность, которая обусловлена самоуверенным поведением Китая. Особенно ярко это выражается в вопросе территориальных претензий в Южно-Китайском море. И это противоречие подчеркивает казалось бы несовместимые представления об экономических инициативах китайцев в регионе. Хотя концепция OBOR во многом напоминает попытку "отполировать" торговые, инвестиционные, финансовые отношения и инфраструктурные планы в Юго-Восточной Азии, внимание, которое уделяется развитию инфраструктуры, кажется, призвано ослабить негативное впечатление от все более наступательной стратегии Китая путем удовлетворения связанных с развитием потребностей, особенно в беднейших странах региона.

Однако само существование транспортных и энергетических инфраструктурных потребностей в Юго-Восточной Азии и готовность Китая направлять политические усилия и ресурсы на удовлетворение этих нужд пока что не приводят к гладким отношениям между сторонами.

Возможно, наиболее показательным примером неудавшейся инфраструктурной сделки между Китаем и Юго-Восточной Азией является проект Мьитсонской ГЭС в штате Качин (Мьянма), и проблема эта все еще ждет своего решения. Отказ Мьянмы от этой сделки стал поворотным пунктом в отношениях между Китаем и Мьянмой и в политике Мьянмы в целом. В других странах Юго-Восточной Азии несколько возглавляемых Китаем крупных проектов в области транспортной инфраструктуры также столкнулись с целым рядом трудностей. Они нередко связаны с обеспокоенностью тем, что эти сделки принесут несоразмерную выгоду Китаю. Так, в Шри-Ланке смена правительства привела к пересмотру крупного портового проекта. Между тем разработанные Китаем стратегические железнодорожные проекты в Таиланде и Индонезии отличаются крайней непоследовательностью в вопросе реализации. Но и при всех трудностях многие из этих сделок либо продвигались вперед на новых условиях, либо оказывались законсервированными в пользу других проектов.

Хотя большинство китайских проектов такого рода в Юго-Восточной Азии и связанные с ними проблемы зародились еще до появления в 2013 году OBOR, уделенное в них внимание транспортной и энергетической инфраструктуре демонстрирует, на какие сделки Китай рассчитывает в рамках новой инициативы.

Впрочем, они похожи на осуществляемые под руководством Китая проекты в других развивающихся регионах, таких как Африка и Латинская Америка, где китайское финансирование и инвестиции объединены со сделками по сырьевым товарам или инфраструктуре. И, как и в других развивающихся регионах, экономическая и политическая состоятельность инфраструктурных сделок OBOR в Юго-Восточной Азии и где бы то ни было еще в значительной степени будет зависеть от того, как проекты финансируются, насколько они прозрачны и как они оценивают риски и управляют ими. И здесь для Китая, его соседей из Юго-Восточной Азии, а также других стран и организаций, у которых есть опыт финансирования развития, открывается новая возможность.

В связи с китайским проектом OBOR чаще всего упоминаются три финансовых учреждения: Фонд Шелкового пути, Азиатский банк инфраструктурных инвестиций и Новый банк развития. Хотя все они появились относительно недавно и их эффективность еще не проверена, ключевое различие между ними заключается в следующем: в то время как банки — пусть и с Китаем во главе — носят многосторонний характер, фонд является односторонним инструментом китайского правительства. Следует ожидать, что важная односторонняя роль в проектах OBOR будет также отведена государственно-частным банкам, включая Банк развития Китая. Мы уже знаем, что такие односторонние финансовые учреждения отличаются непрозрачностью и отдают предпочтение межгосударственным сделкам, в то время как многосторонние банки развития, поддерживаемые Китаем, в гораздо большей степени склонны применять более прозрачные инструменты оценки проектов и анализа рисков и быть открытыми для партнерства между правительством и частным бизнесом. Более того, последние, вероятно, с большим желанием пойдут на обмен идеями и сотрудничество с региональными органами, такими как Ассоциация государств Юго-Восточной Азии и Азиатский банк развития.

В ходе подготовки к форуму OBOR министр иностранных дел Китая Ван И заявил, что инициатива «Один пояс — один путь» является «самым важным общественным благом, которое Китай дарует миру». Наилучшим способом заставить поверить в то, что эта инициатива действительно будет реализована и принята как общественное благо — а не просто как инструмент для продвижения экономических и геополитических интересов Китая — станет обеспечение Китаем, его соседями из Юго-Восточной Азии и прочими заинтересованными странами и институтами максимальной финансовой ответственности, открытости и прозрачности в проектах OBOR. В конечном счете все это потребует понимания и удовлетворения желаний тех людей, жизнь которых окажется затронута этими грандиозными проектами.

Оригинал перевода был опубликован на ИноСМИ

О авторе

Matt Ferchen

Former Nonresident Scholar, Carnegie-Tsinghua Center for Global Policy

Ferchen specializes in China’s political-economic relations with emerging economies. At the Carnegie–Tsinghua Center for Global Policy, he ran a program on China’s economic and political relations with the developing world, including Latin America.

    Недавние работы

  • Статья
    Может ли Китай помочь Венесуэле?
  • В прессе
    Что новый Шелковый путь означает для стратегии Вашингтона в Азии
Matt Ferchen
Former Nonresident Scholar, Carnegie-Tsinghua Center for Global Policy
Matt Ferchen
ЭкономикаТорговляМировой порядокВосточная АзияКитай

Карнеги не занимает институциональных позиций по вопросам государственной политики; изложенные здесь взгляды принадлежат автору(ам) и не обязательно отражают взгляды Карнеги, его сотрудников или попечителей.

  • Комментарий
    Carnegie Politika
    Москва без Орбана. Что изменит для России смена премьера Венгрии

    Своей шумной строптивостью Орбан создал себе образ чуть ли не единственного противника помощи Украине во всем ЕС. Но в реальности он скорее был просто крайним, который своим вето готов взять на себя весь негатив, позволив остальным противникам остаться в тени.

      Максим Саморуков

  • Комментарий
    Carnegie Politika
    Жертва санкций и лоббизма. Что ждет российскую угольную отрасль

    Проблемы отрасли залили деньгами и размазали тонким слоем по другим секторам, хотя особенности военной экономики позволили бы быстрее и менее болезненно провести структурную трансформацию угледобывающих регионов.

      Алексей Гусев

  • Комментарий
    Carnegie Politika
    Новая Арктика. Где место России в гонке за освоение Луны

    Российская космическая отрасль упустила подходящий момент, чтобы предложить обоим участникам лунной гонки условия равноправного партнерства. Ресурсы и компетенции у России были, но нынешние результаты федеральной космической программы говорят сами за себя — большинство проектов либо отстают от изначальных графиков, либо вообще не реализованы.

      Георгий Тришкин

  • Комментарий
    Carnegie Politika
    Третья война. Что означает для России столкновение Афганистана и Пакистана

    Вооруженный конфликт между двумя странами Глобального Юга ставит под сомнение усилия Москвы сформировать новые международные платформы, способные стать альтернативой западноцентричному миропорядку.

      Руслан Сулейманов

  • Комментарий
    Carnegie Politika
    Бенефициар войны. Какие выгоды получает Россия от закрытия Ормузского пролива

    Даже если по итогам войны нефтегазовая инфраструктура стран Залива особо не пострадает, мир выйдет из кризиса с меньшими запасами нефти и газа, а военная надбавка будет толкать цены вверх.

      Сергей Вакуленко

Carnegie Endowment for International Peace
0