Carnegie Endowment for International PeaceCarnegie Endowment for International Peace
  • 捐赠
{
  "authors": [
    "Thomas Carothers"
  ],
  "type": "legacyinthemedia",
  "centerAffiliationAll": "dc",
  "centers": [
    "Carnegie Endowment for International Peace"
  ],
  "collections": [],
  "englishNewsletterAll": "democracy",
  "nonEnglishNewsletterAll": "",
  "primaryCenter": "Carnegie Endowment for International Peace",
  "programAffiliation": "DCG",
  "programs": [
    "Democracy, Conflict, and Governance"
  ],
  "projects": [],
  "regions": [
    "美洲",
    "美国"
  ],
  "topics": [
    "政治改革",
    "民主推广",
    "美国外交政策"
  ]
}

来源: Getty

媒体报道

美国总统奥巴马获诺贝尔和平奖的意义

今年的诺贝尔和平奖颁给了美国总统奥巴马更多地是为了表达期望,而非仅仅奖励成果。这样颁发的诺贝尔和平奖并不止此一例。但回顾往届诺贝尔和平奖得主后来的成就,诺贝尔奖的促进作用并不持久,也不那么有效。

Link Copied
由 Thomas Carothers
发布于 2009年10月9日
Program mobile hero image

项目

Democracy, Conflict, and Governance

The Democracy, Conflict, and Governance Program is a leading source of independent policy research, writing, and outreach on global democracy, conflict, and governance. It analyzes and seeks to improve international efforts to reduce democratic backsliding, mitigate conflict and violence, overcome political polarization, promote gender equality, and advance pro-democratic uses of new technologies.

更多信息

源文件: 《纽约时报》

美国总统奥巴马获诺贝尔和平奖的意义去年秋天无数欧洲人说他们希望在美国的总统大选里投票。昨天,诺贝尔委员会采取行动实现了那个愿望,尽管已经迟了11个月。

奥巴马获奖足以反映出许多欧洲人是多么强烈地感受到布什当政期间美国和世界其他地区的分歧与矛盾正在加大。在他们看来,奥巴马先生的当选这一事实,及他对于修缮裂痕、重新开展全球对话的决心,就足以赢得此项殊荣。

然而,过去几年诺贝尔和平奖的促进和鼓舞效用往往不过昙花一现。

这不是第一个更多用以表达期望,而非仅仅奖励成果的诺贝尔和平奖。韩国前总统金大中在2000年成功进行了首次朝韩首脑会晤,同年荣获诺贝尔和平奖。该奖意在鼓励这一新的、充满希望的外交起步,期望它有一天能成为促成南北韩和平的起点。

2001年,科菲•安南在他第一个联合国秘书长任期尚未结束时就获得了诺贝尔和平奖。或许诺贝尔委员会预计9•11事件后,未来国际社会将比较动荡,于是以该奖巩固安南和联合国为促进和平将起到的协调地位。

2003年伊朗人权律师希林•艾巴迪(Shirin Ebadi)并不单因为她过去捍卫人权的成就而获得诺贝尔委员会的肯定。这个奖项于伊朗改革失去动力,政治前景令人忧心的时刻到来,显然也表达了对她未来努力的支持。

今年诺贝尔委员会也很可能又想到了伊朗。欧洲人对奥巴马在伊朗的外交攻势能否成功充满了焦虑和企盼。奥巴马已经以美国总统身份向伊朗频频伸出“橄榄枝”。诺贝尔委员会可能料到,如果奥巴马同时又以诺贝尔和平奖得主的身份向伊朗伸出双手,不论对内和国际上都会让伊朗最高领袖和总统更难恶意回绝。

然而回顾往届诺贝尔和平奖得主后来的成就,人们不能对这个奖项抱以太多乐观期望。诺贝尔奖的促进作用并不持久,也不那么有效。朝韩和平还是遥遥无期。科菲•安南没能成功阻止布什入侵伊拉克。尽管希林•艾巴迪持续不懈地为伊朗人权作出努力,2003年后伊朗人权状况仍在不断恶化。
 

关于作者

Thomas Carothers

Harvey V. Fineberg Chair for Democracy Studies; Director, Democracy, Conflict, and Governance Program

Thomas Carothers, director of the Carnegie Endowment for International Peace’s Democracy, Conflict, and Governance Program, is a leading expert on comparative democratization and international support for democracy.

    最新作品

  • 文章
    美国的盟友和对手如何看待特朗普当选总统?

      道格 包, 詹姆斯· 肖夫, 艾西利· 特利斯

  • 问答
    中国与对外援助
Thomas Carothers
Harvey V. Fineberg Chair for Democracy Studies; Director, Democracy, Conflict, and Governance Program
Thomas Carothers
政治改革民主推广美国外交政策美洲美国

卡内基在公共政策问题上不采取机构立场;此处表达的观点属于作者,不一定反映卡内基、其员工或受托人的观点。

更多作品来自 Carnegie Endowment for International Peace

  • 评论
    中国对全球南方政策背后的挑战

    尽管中国将保持作为全球南方国家中一个重要的政治和经济力量,但其通过全球南方来制衡美国和全球北方的雄心计划远非十拿九稳。

      龚 雪

  • 评论
    向北京倾斜?李强访马后的马中关系

    马来西亚的行动表明,该国将继续奉行包容和审慎的“等距”外交政策。

      郭 清水

  • 评论
    新领导人,新的对华路径?

    过去三年来,东南亚多国领导人发生了重要更迭。这些新领导人将采取怎样的对华路径,与前任领导人有何不同?

      • +4

      查曼· 米萨卢查· 威洛比, 郭 清水, Lak Chansok, …

  • 评论
    中国的资金如何影响太平洋

    为什么尽管太平洋岛国对于持续的债务问题存在担忧,却依然愿意同中国开展合作?

      达莎娜· 巴鲁阿, 萨蒂延德拉• 普拉萨德, 张 登华

  • 评论
    俄乌战争对中东意味着什么

    关于管控石油价格、面包价格以及战略合作伙伴关系。

Carnegie Endowment for International Peace
0